ウルトラ健康SHOP

ウルトラマンみたいな丈夫な身体になりましょう。ウルトラマングッズ、健康グッズのご紹介です。

「轟轟戦隊ボウケンジャー」 漢字で書けば、まんま「冒険者」です でも、読み方は「ぼうけんじゃー」ですけどね それより「轟轟」って何? って感じです 英語の「GO! GO1」 つまり「行け! 行け!」という意味なのか 機械や飛行機や滝の大きい音「轟音」からとって「轟轟」なのか まあ、確かに漢字では「ごうごう」を「轟轟」と書きますが 擬音を戦隊名にするなら、 「飄飄(ひょうひょう)戦隊」 「清清(せいせい)戦隊」 「茫茫(ぼうぼう)戦隊」 もありなのか?(いや、あるわけないか) ボウケンジャーも女の子2人

轟轟戦隊ボウケンジャー

漢字で書けば、まんま「冒険者」です
でも、読み方は「ぼうけんじゃー」ですけどね
それより「轟轟」って何? って感じです
英語の「GO! GO1」
つまり「行け! 行け!」という意味なのか
機械や飛行機や滝の大きい音「轟音」からとって「轟轟」なのか
まあ、確かに漢字では「ごうごう」を「轟轟」と書きますが
擬音を戦隊名にするなら、
「飄飄(ひょうひょう)戦隊」
「清清(せいせい)戦隊」
「茫茫(ぼうぼう)戦隊」
もありなのか?(いや、あるわけないか)

ボウケンジャーも女の子2人戦隊ですが、「中の人」が女性じゃなかったんですよね
雑誌で読んだ記憶があるのですが、
「冒険ということで、足場の悪い危険な場所での撮影が多くなるので男性にした」
みたいな事が書いてありました
いや、スーパー戦隊の撮影に安全な場所なんて無いでしょ!
自分としては女性にやってほしかったんですけれどね
近年では(といっても、もう9年前か!)2012(平成24)年の「特命戦隊ゴーバスターズ」のイエローバスターがやはり「中の人」男性でした
これも特命任務のため危険個所での撮影が多くなるからというのが理由だった気がします
ちなみにゴーバスターズでは、危険個所での撮影が多くなるから(こればっか!)という理由でスーツ素材を厚地のレザー素材の物にしましたが、やはり動きにくかったようで、次のキョウリュウジャーではまた元のレオタード素材(オペコット)に戻りましたね